"Dünya halk içindir" sözü "Ayinler Kitabı"nda (Li Ji) geçen sosyal ve politik bir idealdir. Bu, dünyanın halka ait olduğu, dünyanın dünyadaki tüm insanlar tarafından paylaşıldığı ve imparatorluk tahtının özel olarak bir kişiye ait olmadığı, halk tarafından paylaşıldığı anlamına gelir. Bu, kalıtsal sisteme karşı "erdemlileri onurlandırma", "insan odaklı" fikirleri ve Çinlilerin çok iyi bildiği "Büyük uyum" idealini içerir. "Dünyanın sahibi halktır", insanlar için ideal ve yüksek siyasi hedefler belirler ve güzel bir sosyal vizyonu tasvir eder.
ÇKP 18. Ulusal Kongresi'nden bu yana Xi Jinping, defalarca "Dünyanın sahibi halktır" sözünü kullandı. Bu ÇKP’nin dünyayı göz önünde bulundurması misyonunu gösterdi. Aralık 2017'de ÇKP ile dünya siyasi partileri arasındaki üst düzey diyalogda, “Çin ulusu her zaman ‘dünya bir ailedir’ demiş, insanlar ve dünya arasındaki uyumu, tüm ulusların ve dünyanın uyumunu savunmuştur” ifadesini kullandı ve “dünyanın sahibinin halk olduğu” güzel bir dünyayı dört gözle beklediklerini ifade etti.
天下为公
“天下为公”出自《礼记》,是一种美好的社会政治理想,意为天下是属于公众的,天下为天下人所共有,君王之位非一人所私有,而为公众所共有。这其中包含着反对世袭制,推举有才德之人的“尚贤”和“民本”思想,也蕴含着中国人所熟知的“大同”理想。“天下为公”为人们设定了理想而崇高的政治目标,描绘了远大而美好的社会愿景。
中共十八大以来,习近平多次谈及“天下为公”,彰显中国共产党胸怀天下的使命担当。2017年12月,他在中国共产党与世界政党高层对话会上指出,中华民族历来讲求“天下一家”,主张民胞物与、协和万邦、天下大同,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界。