“Bazı tepelerin taşları, bir yeşimi işlemeye yarar” sözü “Şarkılar Kitabı”ndan gelir ve diğer dağlardan getirilen taş parçaların bu tepedeki bir yeşimi parlatmak için kullanılabileceği anlamına gelir. Buradaki metafor, kendi hatalarını düzeltmek için başkalarından eleştiri ve yardım almayı, kendini daha iyi geliştirmek için başkalarının veya diğer ülkelerin durumlarını, deneyimlerini ve yöntemlerini referans olarak ödünç almayı işaret eder. Bu konsept, Çin halkının açıklık, hoşgörü ve alçakgönüllülükle öğrenme ruhunu somutlaştırıyor.
Aralık 2017'de Xi Jinping, ÇKP ile dünya siyasi partileri arasındaki üst düzey diyalogda “Başka tepelerin taşları, bu tepedeki bir yeşimi işlemeye yarar” dedi. Xi bu sözle, Çin Komünist Partisi'nin her zaman küresel bir vizyon oluşturmayı, dünyanın her yerinden insanlar tarafından yaratılan medeniyetlerin başarılarından öğrenmeyi ve bunları Çin'in fiili durumu ile birleştirerek uygulamayı gaye edindiğine dikkat çekmiştir.
他山之石,可以攻玉
“他山之石,可以攻玉”,语出《诗经》,意为别的山上的石头,可以用来琢磨玉器。比喻借用他人的批评、帮助来改正自己的过错,借他人或他国的情况、经验、方法等作为自己的借鉴和参考,可以更好地提升自我。这一理念充分体现了中国人开放包容、虚心学习的精神。
2017年12月,习近平在中国共产党与世界政党高层对话会上引用“他山之石,可以攻玉”,指出中国共产党历来强调树立世界眼光,积极学习借鉴世界各国人民创造的文明成果,并结合中国实际加以运用。