"Dört denizin içindeki herkes kardeştir" sözü Konfüçyüs'ün “Konuşmalar”ından gelir. Dünyadaki tüm insanların kardeş kadar yakın olduğu anlamındadır. "Dört deniz" Doğu Denizi, Batı Denizi, Güney Denizi ve Kuzey Denizi'dir. Eskiler gökyüzünün yuvarlak olduğuna, dünyanın kare olduğuna, Çin'in karanın ortasında bulunduğuna ve karanın dört yanının dört denizle çevrili olduğuna inanıyorlardı. "Dört denizin içi", o dönemde insanın bilinen yaşam alanını ifade eder ve "dört denizin içindekiler kardeştir" sözü, Çin halkının dünyaya yardım etme konusundaki açık fikirliliğini, yardımseverliğini ve dostane hümanist ruhunu gösterir.
Mart 2015'te Xi Jinping, Bo’ao Asya Forumu'nun yıllık toplantısında Çin'in uyumlu ve istikrarlı bir iç çevreye ve barışçıl bir uluslararası ortama ihtiyacı olduğunu belirtti. Herhangi bir kargaşa ve savaş Çin halkının temel çıkarlarına uygun değildir. Çin milleti her zaman barışsever olmuştur ve antik çağlardan beri "Dört denizin içindeki herkes kardeştir" fikrini savunmaktadır.
四海之内皆兄弟
“四海之内皆兄弟”出自《论语》,意为全天下的人都亲如兄弟。“四海”即东海、西海、南海、北海,古人认为天圆地方,中国居陆地中间,陆地四周由四海环绕。“四海之内”指当时已知的人类生活空间,“四海之内皆兄弟”彰显了中国人兼济天下的博大胸怀、仁爱友善的人文精神。
2015年3月,习近平在博鳌亚洲论坛年会上指出,中国最需要和谐稳定的国内环境与和平安宁的国际环境,任何动荡和战争都不符合中国人民根本利益,中华民族历来爱好和平,自古就崇尚“四海之内皆兄弟”等思想。