Sağlıklı Çin Stratejisi
Sağlık, milletin refahı ve ülkenin güçlülüğünün önemli bir işaretidir. ÇKP 19. Ulusal Kongresi Raporu’nda, Çin’de sağlık politikalarının iyileştirilerek halka çok yönlü ve tam dönem sağlık hizmetleri sağlanacağı belirtildi. Bu bağlamda, tıp ve ilaç sisteminde reform derinleştirilecek, Çin’e özgü temel tıp ve tedavi ile tıbbi güvence sistemleri kurulacak, modern hastanelerin yönetimi en iyi hale getirilecektir.
Toplumun en alt tabakasına yönelik sağlık hizmetleri sisteminin ve tüm alanlarda pratisyen doktor takımlarının inşaları kuvvetlendirilecek; hastanelerin ilaçlardan gelir elde etmesi sistemi ortadan kaldırılarak ilaçların tedarik mekanizması iyileştirilecektir.
Hastalıkları önleme ilkesi zemininde vatansever sağlık kampanyaları düzenlenecek; sağlıklı ve medeni bir yaşam tarzı teşvik edilecek ve büyük hastalık vakaları önlenip kontrol altına alınacaktır.
Gıda güvenliği stratejisi hayat geçirilecek; halkın gönül rahatlığıyla gıda tüketimi sağlanacaktır.
Çin tıbbına ve Batı tıbbına aynı derecede önem verilecek; Çin tıbbı araştırmaları gelecek nesillere aktarılacak ve geliştirilecektir.
Sivillerin hastane açmasına destek verilecek ve sağlık sektörü geliştirilecektir. Doğum politikası ve ilgili ekonomik ve sosyal politikalar arasında koordinasyon sağlanacak; nüfus kontrolünde stratejik araştırmalar ilerletilecektir.
Nüfusun yaşlanmasıyla mücadele edilecek; yaşlıların bakımı ile onlara saygı gösterilmesini öngören politika sistemi ve buna elverişli sosyal ortam inşa edilecektir. Tıbbi hizmetler ve bakım hizmetleri birleştirilecek ve yaşlılık endüstrisi geliştirilecektir.
健康中国战略
人民健康是民族昌盛和国家富强的重要标志。中共十九大报告提出,完善国民健康政策,为人民群众提供全方位全周期健康服务。深化医药卫生体制改革,全面建立中国特色基本医疗卫生制度、医疗保障制度和优质高效的医疗卫生服务体系,健全现代医院管理制度。加强基层医疗卫生服务体系和全科医生队伍建设。全面取消以药养医,健全药品供应保障制度。坚持预防为主,深入开展爱国卫生运动,倡导健康文明生活方式,预防控制重大疾病。实施食品安全战略,让人民吃得放心。坚持中西医并重,传承发展中医药事业。支持社会办医,发展健康产业。促进生育政策和相关经济社会政策配套衔接,加强人口发展战略研究。积极应对人口老龄化,构建养老、孝老、敬老政策体系和社会环境,推进医养结合,加快老龄事业和产业发展。