Ana Sayfa> ÇİN’İN YÖNETİMİ

İnovatif Kalkınma

(ÇİN’İN YÖNETİMİ)

06-12-2018 | شبكة الصين


İnovatif Kalkınma

 

Beş kalkınma kavramından ilki olan inovatif kalkınma, Çin’in kalkınmasına yeni hareket gücü sağlama konusuna odaklanıyor.

 

İnovasyon, Çin’in ekonomik kalkınmasını hızlandıracak başlıca güç olarak görülmekte. Bu nedenle üretim faktörleri odaklı ekonomiden inovasyona dayalı ekonomiye, ölçeğin genişletilmesine dayalı ekonomiden verimin artırıldığı ekonomiye dönüşüm bekleniyor; inovasyonun temel büyüme motoru olduğu bir kalkınma modelinin oluşturulmasına hız katılması hedefleniyor.

 

Bu kalkınma modelinin temel koşulları: inovasyonun, Çin’in kalkınma çalışmalarının merkezinde yer alması; teori, sistem, bilim, teknoloji ve kültürgibi alanlarda yeniliklerin sürekli ilerletilmesi; inovasyonun Parti ile devletintüm çalışmalarına nüfuz ederek toplumda günlük bir düzen haline gelmesinin yanı sıra teori, sistem, bilim, teknoloji ve kültür gibi alanlarda yeniliklerin sürekli ilerletilmesidir.

 

13. Beş Yıllık Plan (2016-2020) döneminde Çin, ekonomik büyümeyi artırmak için inovasyonu teşvik edecektir. Büyümeye yeni itici güç yaratma, kalkınma alanını genişletme, inovatif kalkınma stratejisini derinlemesine hayata geçirme, tarımsal modernleşmeyi ilerletme, yeni bir endüstri yapısı oluşturma, yeni bir kalkınma sistemini inşa etme ve makroekonomik ayarlama yöntemini iyileştirme olmak üzere 7 alanda inisiyatifler hayata geçirilerek, inovatif kalkınmanın yol haritası çizilerek yürürlüğe koyulacaktır.

 

创新发展

 

作为“五大发展理念”之首,创新发展注重的是解决中国发展的动力问题。中国把创新作为引领发展的第一动力,期望以此实现从要素驱动转向创新驱动、从依赖规模扩张转向提高质量效益,加快形成以创新为主要引领和支撑的经济体系和发展模式。创新发展的基本要求是,把创新摆在国家发展全局的核心位置,不断推进理论创新、制度创新、科技创新、文化创新等各方面创新,让创新贯穿党和国家一切工作,让创新在全社会蔚然成风。“十三五”期间,中国将把发展基点放在创新上,增强自主创新能力,并从培育发展新动力、拓展发展新空间、深入实施创新驱动发展战略、大力推进农业现代化、构建产业新体系、构建发展新体制、创新和完善宏观调控方式等七个着力点,绘制、实施创新发展的路线图。