Ana Sayfa> 13. Beş Yıllık Plan

Ulusal asker-sivil entegrasyonu stratejisi

(13. Beş Yıllık Plan)

30-03-2017 | arabic.china.org.cn

Ulusal asker-sivil entegrasyonu stratejisi

Xi Jinping, 2015 yılının Mart ayında yapılan 12. ÇUHK 3. Toplantısı’na katılan askeri delegelere hitap ederek, ulusal stratejilerin bir parçası olarak asker-sivil entegrasyonunu pekiştirme planını ilân etti. 2015 yılının Ekim ayında düzenlenen 5. Genel Kurul Toplantısı’nda 18. ÇKP Merkez Komitesi, askeri ve sivil kaynakları entegre etmek amacıyla bir çok sektörü kapsayan verimli bir yapı oluşturma planını uygulamaya karar verdi. Bu, ekonomik büyüme ve askeri gelişim arasında eş güdümün güçlendirilmesi yolunda atılan önemli bir adım olarak kabul edildi.

Bu stratejiyi etkili şekilde uygulamanın kilit noktası, ekonomik öncelikler ve ulusal savunma önceliklerinin daha yüksek bir seviyede entegre olmaları, böylece her iki alandaki çabaların birbirini tamamlaması ve desteklemesi için sinerji yaratılmasıdır.

13. Beş Yıllık Plan’ın (2016-2020) uygulandığı dönemde üst düzey tasarım güçlendirilerek, ulusal savunma ihtiyaçları genel bir ekonomik ve sosyal kalkınma çerçevesine dahil edilecektir. Aynı zamanda ilgili düzenleyici politikalar ve hukuki mekânizmalar ayarlanacaktır. Güvenlik, gizlilik, kalite ve maliyet verimliliğinin güvenceye alınmasının yanı sıra, savunma işletmelerinin tekelini kırmak ve sivil işletmelerin pazara erişimini ilerletmek suretiyle savunma endüstrisine rekabeti getirmek de gereklidir.

 

军民融合战略

2015年3月,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议时提出,“把军民融合发展上升为国家战略”;同年10月的中共十八届五中全会上明确提出, “实施军民融合发展战略,形成全要素、多领域、高效益的军民深度融合发展格局”。这被认为是中国长期探索经济建设和国防建设协调发展规律的重大成果。实施军民融合发展战略,关键在于统筹经济建设和国防建设,使经济建设与国防建设相互促进、相互支撑,实现富国和强军的统一。 为了实施好该战略,“十三五”期间,中国一方面将在国家层面加强顶层设计,把国防和军队建设规划的宏观需求纳入经济社会发展规划,并完善配套政策法规制度,加大法规建设力度。另一方面也将引入竞争激发活力,打破军工垄断体制、降低民企准入门槛、强化安全保密监管,确保资源投入有质量有效益。